
Ольга Германова, председатель комиссии Парламентского Собрания Союза России и Белоруссии и депутат Государственной думы РФ, выступает за необходимость перевода произведений классиков русской литературы на языки народов стран СНГ. В четверг она приняла участие во второй международной конференции под названием «Русский язык — фундамент интеграционного диалога в регионе СНГ».
По мнению парламентария, ключевое значение в сохранении и популяризации русского языка на территории бывшего Советского Союза имеют сферы образования и культуры. «Большую роль в распространении русского языка играют библиотеки и работа переводчиков.
Сегодня особенно важно уделить внимание переводческой деятельности. Мы должны обеспечивать перевод классиков русской литературы на национальные языки стран СНГ, чтобы люди в регионе могли с ними познакомиться.
Пушкин, Лермонтов, Толстой — эти имена входят в сокровищницу мировой культуры, которую сейчас коллективный Запад пытается подорвать», — подчеркнула Германова. Она также отметила, что сотрудничество России и стран СНГ в сфере образования, в частности через совместное строительство школ, может значительно способствовать укреплению русского языка.
Как считает Германова, таким образом можно не только разгрузить переполненные классы, но и повысить качество обучения. «Я, как педагог начальных классов, могу сказать, что при 50 учащихся в классе обеспечить высокий уровень образования невозможно.
Вот почему в Кыргызстане планируется построить 9 совместных с Россией школ», — добавила депутат.